Posts

Showing posts from January, 2018

เมื่อต้องการพูดว่า “เอาชุดไปแก้หรือดัดแปลงให้พอดีตัว” ใช้ alter

BY Natdanai Siammai Alter = ออลวฺเธอะ (แก้ เปลี่ยน ทำให้พอดี) เป็นคำกริยา แม้ว่าคำนี้จะใช้สลับกับ change ได้ในความหมายว่าเปลี่ยน แต่สำหรับในความหมายว่า แก้ หรือทำให้พอดีตัว โดยอาจจะทำให้ใหญ่ขึ้น ยาวขึ้น เล็กลง ฯลฯ  ซึ่งมักใช้กับเสื้อผ้าที่ใส่จะต้องใช้ alter เท่านั้น ไม่สามารถใช้ change แทนได้ ดูการใช้ได้ครับ 1 This dress must be altered in order to fit me. ดิส เดร็ส มัสทฺ บี ออลวฺเธอะ อิน ออรฺเดอะ ทู ฟิท มี (ต้องแก้ชุดนี้เพื่อจะได้ พอดีตัวฉัน) ข้อควรจำ นอกจากนี้คำนี้ยังมีความหมายที่ต่างไปจากความหมายข้างต้นมากๆ อีกด้วยครับ ความหมายที่ว่าก็คือ สามารถแปลว่า ตอน หรือ ทำหมันสัตว์ได้อีกด้วยซึ่งก็คือการตัดหรือทำลายอวัยวะสืบพันธ์ของสัตว์ เช่น แมว และ สุนัข เพื่อไม่ให้สามารถมีลูกได้อีกต่อไปนั่นเอง การออกเสียง ให้เน้นพยางค์แรก อ่านว่า อ้อลว์ เธอะ บทสนทนาถัดไป เมื่อพูดว่า "โดนสัตว์กัด" ใช้ bite บทสนทนาก่อนหน้า เมื่อจะบอกว่า "เป็นลมหรือหมดสติ" ใช้ faint

เมื่อจะบอกว่า “เป็นลม หรือหมดสติ” ใช้ faint

Faint = เฟนทฺ (เป็นลม หมดสติ) เป็นได้ทั้งคำนาม คำกริยา และคำคุณศัพท์ แต่สำหรับการใช้ในความหมายว่าเป็นลม มักคุ้นเคยกันในฐานะคำกริยา เนื่องจากใช้เป็นคำพูดประกอบในประโยคได้ง่าย ดูตัวอย่างการใช้ได้ครับ 1 I fainted from the heat. ไอ เฟนทิด ฟรอม เดอะ ฮีท (ฉันเป็นลมเนื่องจากแดดร้อน) 2 The patient fainted at the sight of blood. เดอะ เพเชินทฺ เฟนทิด แอ็ท เดอะ ไซทฺ อ็อฟ บลัด (ผู้ป่วยเป็นลมเมื่อเห็นเลือด) บทสนทนาถัดไป เมื่อจะพูดว่า "เอาชุดไปเปลี่ยนหรือดัดแปลงให้พอดีตัว" ใช้ alter บทสนทนาก่อนหน้า เมื่อจะพูดว่า "อาบน้ำให้เด็ก หรือทารก" ใช้ bathe

เมื่อจะพูดว่า “อาบน้ำให้เด็กหรือทารก” ใช้ bathe

Bathe = เบธ (อาบน้ำให้ ล้างแผล) เป็นได้ทั้งคำนามและคำกริยาส่วนมากมักจะใช้ในฐานะคำกริยา ซึ่งจะคุ้นเคยกันในความหมายว่า อาบน้ำให้เด็ก และ ล้างแผล ดูการใช้ได้ครับ 1 Mother bathed the baby. มาเธอรฺ เบทธฺ เดอะ เบบิ (แม่อาบน้ำให้ลูกน้อย) 2 She bathed the wound in antiseptic. ชี เบทธฺ เดอะ วูนดฺ อิน แอนติเซพติค (เธอล้างแผลด้วยยาฆ่าเชื้อ) บทสนทนาถัดไป เมื่อจะพูดว่า "เป็นลม หรือหมดสติ" ใช้ faint บทสนทนาก่อนหน้า เมื่อต้องการพูดว่า "ใครเปลี่ยนไป" ใช้ change

เมื่อต้องการพูดว่า “ใครเปลี่ยนไป” ใช้ change

Change = เชนจฺ (เปลี่ยน) เป็นได้ทั้งคำกริยาและคำนาม และสามารถใช้ได้หลากหลายบริบทมาก กล่าวคือสามารถใช้ในความหมายว่า เปลี่ยน หรือเปลี่ยนไป ทั้งกับสิ่งที่เป็นนามธรรมและรูปธรรม ดูตัวอย่างการใช้ได้ครับ 1 Fame has completely changed him. เฟม แฮซ เคิมพลีทลิ เชนจฺด ฮิม (ชื่อเสียงทำให้เขาเปลี่ยนไปโดยสิ้นเชิง) 2 She changed the car for a bigger one. ชี เชนจฺด เดอะ คารฺ ฟอรฺ อะ บิกเกอรฺ วัน (เธอเปลี่ยนไปใช้รถคันใหญ่กว่า) Change ยังใช้ในความหมายว่าแลกเงินย่อย เงินปลีก หรือแลกเงินจากสกุลหนึ่งไปเป็นอีกสกุลหนึ่งได้อีกด้วย ตัวอย่างเช่น 3 I want to change my dollars into baht. ไอ วอนทฺ ทู เชนจฺ ไมยฺ ดอลลารฺส อินทู บาท (ผมต้องการแลกเงินดอลลาร์เป็นเงินบาท) นอกจากนี้ change ยังมีความหมายว่าต่อรถได้อีกด้วยครับ ตัวอย่างเช่น 4 You have to change at The Central World for The Royal Field. ยู แฮฟวฺ ทู เชนจฺ แอ็ท เดอะ เซ็นเทริล เวิรฺลดฺ ฟอรฺ เดอะ โรยัล ฟีลดฺ (คุณต้องต่อรถที่เซ็นทรัลเวิลด์เพื่อไปสนามหลวง) บทสนทนาถัดไป เมื่อต้องการพูดว่า "อาบน้ำให้เด็กหรือทา

เมื่อจะพูดว่า “ถูกห้ามไม่ให้ทำบางอย่าง” ใช้ ban

Ban = แบน (ห้าม ไม่ให้ทำ) เป็นได้ทั้งคำกริยาและคำนาม ส่วนมากมักคุ้นเคยกันในฐานะคำกริยา คำนี้เป็นคำค่อนข้างทางการใช้พูดและเขียนเมื่อต้องการสื่อความหมายว่า ห้ามไม่ให้ทำบางอย่าง หรือถูกห้ามไม่ให้ทำบางอย่าง โดยเฉพาะอย่างยิ่งจากเจ้าหน้าที่รัฐ ดูรายละเอียดการใช้ได้ครับ 1 Smoking is banned in the building. สโมคกิงกฺ อิซ แบนดฺ อิน เดอะ บิลวฺดิงกฺ (ห้ามสูบบุหรี่ในอาคาร) 2 She has been banned from driving for a year. ชี แฮซ บีน แบนดฺ ฟรอม ไดรฟฺวิงกฺ ฟอรฺ อะ เยียรฺ (เธอถูกห้ามไม่ให้ขับรถมาหนึ่งปีแล้ว) ข้อสังเกต ban มักใช้ในรูปประธานถูกกระทำว่า ห้ามบางคนจากบางสิ่งหรือห้ามบางคนไม่ให้ทำบางสิ่ง เพราะฉะนั้นมักใช้ในรูป ban somebody from something หรือ from doing something ดังตัวอย่างในประโยคข้อ 2 เป็นต้น ข้อควรจำ คำว่า ban ในบางประโยคสามารถใช้คำว่า prohibit และ forbid แทนได้ในความหมายว่าห้าม บทสนทนาถัดไป เมื่อต้องการพูดว่า "ใครเปลี่ยนไป" ใช้ change บทสนทนาก่อนหน้า เ มื่อจะพูดว่า "ได้รับการประกันตัวหลังถูกจับกุม" ใช้ bail

เมื่อจะพูดว่า “ได้รับการประกันตัวหลังถูกจับกุม” ใช้ bail

Bail = เบลวฺ (การประกันตัว เงินประกัน ประกันตัวออกไป) เป็นได้ทั้งคำนามและคำกริยา แม้ว่าคำนี้จะมีความหมายหลากหลาย กล่าวคือสามารถแปลว่า ถังน้ำ หรือ วิดน้ำก็ได้ แต่ที่คุ้นเคยและได้ยินได้ฟังกันบ่อยๆก็คือจะใช้กันในความหมายว่า การประกันตัว หรือประกันตัวด้วยเงินเท่านั้นเท่านี้ หรือก็คือการปล่อยตัวผู้ต้องหาไปชั่วคราวโดยการกำหนดให้วางเงินหรือหลักทรัพย์ประกัน ก่อนที่จะมีการพิจารณาคดีในศาล สำหรับผู้ที่ถูกตำรวจจับโดยข้อหาต่างๆ มาดูการใช้คำนี้ในความหมายนี้กันครับ 1 he was released on 100,000 baht bail. ฮี วอซ รีลีสทฺ ออน วัน ฮันเดรด เทาเซินดฺ บาท เบลวฺ (เขาได้รับการปล่อยตัวไปด้วยเงินประกัน 100,000 บาท) 2 He was bailed to appear in court on 15 July. ฮี วอซ เบลวฺด ทู อะเพียรฺ อิน คอรฺท ออน ฟิฟทีน จูไลยฺ (เขาได้รับการประกันตัวก่อนที่จะมาขึ้นศาลในวันที่ 15 กรกฎาคม) ข้อสังเกต bail ในประโยคที่ 1 ทำหน้าที่เป็นคำนามซึ่งจะตามหลังคำบุพบท on ส่วน bail ในประโยคที่ 2 เป็นคำกริยาใช้ในรูปประธานถูกกระทำ การออกเสียง อ่านว่า เบ้ลวฺ  บทสนทนาถัดไป เมื่อจะพูดว่า "ถูกห้ามไม่ให้ท

เมื่อเน้นย้ำว่าทำอะไรไปแล้ว ใช้ already

Already = ออลเรดดี (ทำแล้ว เรียบร้อยแล้ว เกิดขึ้นแล้ว) เป็นคำกริยาวิเศษณ์ ใช้พูดหรือเขียนเมื่อต้องการเน้นย้ำว่าได้ทำบางอย่างไปแล้ว บางอย่างเกิดขึ้นแล้ว หรือถึงเวลาบางอย่างแล้ว นอกจากนี้ยังใช้ในประโยคคำถามลักษณะเชิงแปลกใจ สงสัยว่าได้ทำบางอย่างไปแล้วหรือ บางอย่างเกิดขึ้นแล้วหรือ? อะไรทำนองนั้น ดูตัวอย่างการใช้ได้ครับ 1 Do you want a coffee? ดู ยู วอนทฺ อะ คอฟฟี? (ดื่มกาแฟสักแก้วไหมครับ?) 2 No, I have already got one, thanks. โน ไอ แฮฟวฺ ออลเรดดี ก็อท วัน แธงคฺส (ไม่ล่ะครับ ผมดื่มแล้วครับ ขอบคุณครับ) 3 Is it 10 o’ clock already? อิซ อิท เท็น โอ คลอค ออลเรดดี? (สิบโมงแล้วหรือครับ?) 4 Yes it is. เยส อิท อิซ (ใช่ครับ) ข้อควรจำ ความจริงถ้าจะให้เหมาะสมและถูกไวยกรณ์ already มักใช้ใน present perfect tense ดังประโยคตัวอย่างในข้อ 2 แต่ในภาษาพูดที่ไม่เป็นทางการอาจใช้ในรูป p resent simple tense หรือ  past simple tense ดังประโยคตัวอย่างในข้อ 3 การออกเสียง ให้เน้นพยางค์ที่ 2 อ่านว่า ออล เร้ด ดี บทสนทนาถัดไป เมื่อจะพูดว่า "ได้รับการประ

ใช้ automatically เมื่อพูดว่า “ทำบางอย่างโดยอัตโนมัติหรือบางอย่างเป็นไปโดยอัตโนมัติ”

Automatically = ออเตอะแมทติกเคิลลี (โดยอัตโนมัติ) เป็นคำกริยาวิเศษณ์ใช้พูดและเขียนเมื่อจะบอกว่า ทำบางอย่างโดยอัตโนมัติ หรือบางอย่างเกิดขึ้นโดยอัตโนมัติ สำหรับการใช้ที่คุ้นเคยกันมากก็คือเกี่ยวกับการทำงานของเครื่องจักร เครื่องยนต์ เครื่องใช้ที่ทำหน้าที่บางอย่างโดยอัตโนมัติ ดูตัวอย่างการใช้ได้ครับ 1 she replied automatically when she heard her name ชี ริไพลดฺ ออเตอะแมทติกเคิลลี เวน ชี เฮิรฺด เฮอรฺ เนม (เธอตอบโดยอัตโนมัตเมื่อได้ยินใครเรียกชื่อเธอ) 2 The door opened automatically as I approached. เดอะ ดอรฺ เออะเพนดฺ ออเตอะแมทติกเคิลลี แอซ ไอ อะพรอชทฺ (ประตูเปิดโดยอัตโนมัติเมื่อผมเข้าไปใกล้) ข้อสังเกต เนื่องจากเป็นคำกริยาวิเศษณ์ขยายกริยา automatically จึงสามารถวางหลังกริยาแท้หรือระหว่างกริยาช่วยกับกริยาแท้ในประโยครูป passive voice การออกเสียง ให้เน้นพยางค์ที่ 3 อ่านว่า ออเตอะ แม้ท ติกเคิลลี บทสนทนาถัดไป เมื่อเน้นย้ำว่าทำอะไรไปแล้ว ใช้ already บทสนทนาก่อนหน้า ใช้ attend เมื่อจะบอกว่า "เข้าร่วมงาน การประชุมหรือร่วมพิธิการอย่างเป็น ทางการ"

ใช้ attend เมื่อจะบอกใครว่าคุณ “เข้าร่วมงาน การประชุมหรือร่วมพิธีการอย่างเป็นทางการ”

Attend = อะเทนดฺ (เข้าร่วมงานหรือการประชุม ตั้งใจ เอาใจใส่ ดูแล) เป็นคำกริยา สามารถใช้ได้หลายความหมายขึ้นอยู่กับแต่ละบริบท โดยทั่วไปจะคุ้นเคยกันในความหมายว่า เข้าร่วมงาน หรือการประชุม ดูรายละเอียดการใช้ได้ครับ 1 more than 50 people attend this church every Sunday. มอรฺ แด็น ฟิฟวฺธิ พีเพิลวฺ อะเทนดฺ ดิส เชิรฺช เอฟวฺริ ซันเดยฺ (ผู้คนกว่า 50 คนเข้ อ าร่วมพิธีกรรมในโบสถ์แห่งนี้ทุกวันอาทิตย์) 2 The meeting was attended by 90% of shareholders. เดอะ มีทติงกฺ ว็อซ อะเทนดิด ไบยฺ ไนนฺธิ เปอรเซ็นตฺ อ็อฟล แชรฺโฮลเดอรฺส (เก้าสิบเปอร์เซ็นต์ของผู้ถือหุ้นเข้าร่วมประชุม) 3 He hadn’t been attending during the lesson. ฮี แฮดเดินทฺ บีน อะเทนดิงกฺ ดิวริงกฺ เดอะ เลสเซิน (เขาไม่ตั้งใจฟังคำบรรยายเอาเสียเลย) 4 The dying minister is closely attended by three nurses night and day. เดอะ ไดยฺอิงกฺ มินิสเตอรฺ อิซ โคลซลิ อะเทนดิด ไบยฺ ธรี เนิรฺสซิส ไนทฺ แอนดฺ เดยฺ (รัฐมนตรีที่ป่วยหนักได้รับการดูแลอย่างใกล้ชิดโดยพยาบาลสามคนตลอด 24 ชั่วโมง) ข้อควรจำ attend สามารถใช้ได้ทั้งในรู

เมื่อพูดว่า “ได้รับรางวัล” ใช้ award

Award = เออะวอรฺด (รางวัล ให้รางวัล มอบรางวัล) เป็นได้ทั้งคำนามและคำกริยา ถ้าเป็นคำนามก็คือ รางวัล ซึ่งอาจจะเป็นสิ่งของมีค่าหรือเงินก็ได้ ในฐานะคำกริยา ใช้เมื่อจะพูดและเขียนว่า ให้รางวัล มอบรางวัล สำหรับผู้ชนะเป็นทางการเช่น ในการแข่งขัน หรือในการจัดงานประกวดต่างๆ เช่นในวันเด็ก ดูรายละเอียดการใช้ได้ครับ 1 children were awarded prizes on children’s day. ชิลเดรน เวอรฺ อะวอรฺดดิด ไพรซิส ออน ชิลวฺเดรนสฺ เดยฺ (เด็กๆได้รับรางวัลในวันเด็ก) 2 The school awarded children prizes for their good conduct. เดอะ สคูล อะวอรฺดดิด ชิลวฺเดรน ไพรซิส ฟอรฺ แดรฺ กุด เคินดัคทฺ (ทางโรงเรียนมอบรางวัลให้เด็กที่ประพฤติตัวดี) 3 after eight years of litigation, she was awarded 5 million baht compensation. อาฟเทอะ เอท เยียรฺส อ็อฟ ลิติเกเชิน ชี ว็อซ อะวอรฺดดิด ไฟฟฺว มิลวฺเยิน บาท คอมเพนเซเชิน (หลังจากการต่อสู้คดีถึงแปดปี ศาลก็ตัดสินให้เธอได้รับค่าสินไหมทดแทน 5 ล้านบาท) การออกเสียง ให้เน้นพยางค์ท้าย อ่านว่า อะ ว้อรฺด หรือ เออะ ว้อรฺด ก็ได้ บทสนทนาถัดไป ใช้ attend เมื่อบอกใครว

เมื่อจะพูดว่า “พยายามทำบางสิ่งที่ยากและอันตราย” ใช้ attempt

Attempt = อะเทมพฺท (พยายาม) เป็นทั้งคำนามและคำกริยา ในฐานะคำกริยาสามารถนำมาใช้พูดและเขียนเมื่อต้องการจะสื่อความหมายว่า พยายามจะทำบางอย่าง ที่ยาก และอันตราย และโดยเฉพาะอย่างยิ่งไม่เคยทำหรือไม่เคยทำได้มาก่อน คำนี้มีความหมายเหมือนคำว่า try แต่เป็นคำทางการกว่า ดูการใช้คำนี้ได้ครับ 1 I will attempt to answer all your questions. ไอ วิลวฺ อะเทมพฺท ทู อานเซอรฺ ออล ยัวรฺ เควสเชินสฺ (ผมจะพยายามตอบคุณทุกคำถาม) 2 Two prisoners attempted an escape, but failed ทู พริซเซินเนอะสฺ อะเทมพฺทิด แอน อิสเคพ บัท เฟลดฺ (นักโทษสองคนพยายามหลบหนี แต่ถูกจับได้) ข้อสังเกต attempt จะตามด้วย to + v. 1 และ คำนาม ดังตัวอย่างในประโยคข้อ 1 และ 2 ตามลำดับ การออกเสียง ให้เน้นพยางค์ท้าย อ่านว่า อะ เท้มพฺ หรือ เออะ เท้มพฺ ก็ได้ บทสนทนาถัดไป เมื่อพูดว่า "ได้รับรางวัล" ใช้ award บทสนทนาก่อนหน้า เมื่อจะพูดว่า "ทำสำเร็จตามเป้าหมายที่ตั้งไว้" ใช้ achieve

เมื่อจะพูดว่า “ทำสำเร็จตามเป้าหมายที่ตั้งไว้” ใช้ achieve

Achieve = อะชีฟวฺ (สำเร็จ บรรลุผล ประสบความสำเร็จ) เป็นคำกริยาใช้พูดเมื่อ ได้ทำบางอย่างซึ่งเป็นสิ่งที่ดีสำเร็จตามที่ได้ตั้งความหวัง ได้วางแผน หรือตามความต้องการ โดยเฉพาะอย่างยิ่งด้วยความพยายามอย่างหนักมาเป็นเวลาค่อนข้างนาน ดูตัวอย่างการใช้คำนี้ครับ 1 Jane has achieved her desired goal. เจน แฮซ อะชีฟวฺด เฮอรฺ ดิไซเออะดฺ โกล (เจนประสบความสำเร็จตามเป้าหมายที่ปรารถนา) 2 The government could not achieved its target of less than 3% inflation. เดอะ กัฟเวอะเมินทฺ คุด น็อท อะชีฟวฺด อิทสฺ ทารฺเก็ท อ็อฟ เลส แดน ธรี เปอรฺเซนตฺ อินเฟลเชิน ( รัฐบาลไม่สามารถบรรลุเป้าหมายเงินเฟ้อต่ำกว่า 3%) ข้อควรจำ achieve สามารถใช้ได้ทั้ง รูปประธานกระทำ และ ประธานถูกกระทำ การออกเสียง ให้เน้นพยางค์ท้าย อ่านว่า อะ ชี้ฟวฺ หรือ เออะ ชี้ฟวฺ ก็ได้ บทสนทนาถัดไป เมื่อจะพูดว่า "พยายามทำบางสิ่งที่ยากและอันตราย" ใช้ attempt บทสนทนาก่อนหน้า เมื่อพูดว่า "ถูกจับโดยเจ้าหน้าที่ตำรวจ" ใช้ arrest

เมื่อจะพูดว่า “ถูกจับกุมโดยเจ้าหน้าที่ตำรวจ” ใช้ arrest

Arrest = อะเรสทฺ (จับกุม ดึงดูด หยุด) เป็นได้ทั้งคำนามและคำกริยา ในฐานะคำกริยาโดยทั่วไปจะคุ้นเคยกันในความหมายว่า จับกุม โดยตำรวจ หรือเจ้าหน้าที่ของรัฐเพราะถูกกล่าวหาว่าทำผิด ซึ่งสามารถใช้ได้ทั้งรูป ประธานกระทำ และประธานถูกกระทำ ดูตัวอย่างการใช้ได้ครับ 1 He was arrested for drug – related offences. ฮี ว็อซ อะเรสทิด ฟอรฺ ดรัก รีเลททิด อะเฟนซิส (เขาถูกจับเพราะยุ่งเกี่ยวกับยาเสพติด) 2 The police arrested him for drunken driving. เดอะ เพอะลิส อะเรสทิด ฮิม ฟอรฺ ดรังเคิน ไดรฟฺวิงกฺ (ตำรวจจับเขาเพราะเมาแล้วขับ) นอกจากความหมายว่า ถูกจับ หรือจับ ตามตัวอย่างประโยคข้างต้นแล้วท่านรู้หรือไม่ว่า arrest ยังมีความหมายว่า ดึงดูดความสนใจ และ หยุดบางอย่าง ได้อีกด้วย ตัวอย่างเช่น 4 an unusual noise downstairs arrested his attention. แอน อันยูซชวล นอยซฺ ดาวนฺสแตรฺส อะเรสทิด ฮิส อะเทเชิน (เสียงประหลาดที่ชั้นล่างดึงดูดความสนใจของเขา) 5 They failed to arrest the company’s decline. เดยฺ เฟลดฺ ทู อะเรสทฺ เดอะ คัมพะนีสฺ ดีไคลนฺ (พวกเขาไม่อาจหยุดความตกต่ำของบริษัทได้ หรื