การกล่าวคำลาเมื่อต้องจากกันนานๆในภาษาอังกฤษ
การกล่าวคำลาเมื่อต้องจากกันนานๆใน ภาษาอังกฤษ มีมากมายหลายแบบในที่นี้จะยกตัวอย่าง บางส่วน มาให้ดูเพื่อท่านจะได้นำไปประยุกต์ใช้ในสถานการณ์จริงหรือในชีวิตประจำวันของท่านได้ 1 เมื่อแจ็คไปส่งลูกชาย (เจมส์) ทีสนามบิน เจมสฺ : Thank you for coming. I will have to say goodbye now. แธงคฺ กิว ฟอรฺ คัมมิง ไอ วิล แฮฟวฺ ทู เซยฺ กุดบาย นาว (ขอบคุณที่มาส่งครับพ่อ ผมต้องไปแล้วล่ะ) แจ็ค : Take care of yourself. All the best. Goodbye. เทค แครฺ อ็อฟ ยัวรฺเซลฟฺว ออล เดอะ เบสทฺ กุดบาย (ดูแลตัวเองนะลูก โชคดีนะ เดินทางปลอดภัยล่ะ ลาก่อน) 2 เมื่อจอยไปส่งจุ๋มที่สนามบิน ทั้งสองคนเป็นเพื่อนสนิทกัน จุ๋ม : I have to go now. Do write if you have time. Goodbye. ไอ แฮฟวฺ ทู โก นาว ดู ไรทฺ อิฟ ยู แฮฟวฺ ไทมฺ กุดบาย (ฉันต้องไปแล้ว ถ้ามีเวลาเขียนจดหมายมาบ้างล่ะ ลาก่อนนะ) จอย : Yes, I will. Have a nice trip. Goodbye. เย็ส, ไอ วิล แฮฟวฺ อะ ไนสฺ ทริพ กุดบาย (จ้ะ เดินทางให้สนุกนะ ลาก่อนจ้ะ) นอกจากนี้ยังมีการพูดกล่าวลาเมื่อต้องจากกันนานๆในรูปแบบอื่นๆอีกมากมายเอาไว้ค่อยๆทยอยนำมาให้ท่านศึกษาเ...