เมื่อต้องการพูดว่า “เอาชุดไปแก้หรือดัดแปลงให้พอดีตัว” ใช้ alter

Alter = ออลวฺเธอะ (แก้ เปลี่ยน ทำให้พอดี) เป็นคำกริยา แม้ว่าคำนี้จะใช้สลับกับ change ได้ในความหมายว่าเปลี่ยน แต่สำหรับในความหมายว่า แก้ หรือทำให้พอดีตัว โดยอาจจะทำให้ใหญ่ขึ้น ยาวขึ้น เล็กลง ฯลฯ  ซึ่งมักใช้กับเสื้อผ้าที่ใส่จะต้องใช้ alter เท่านั้น ไม่สามารถใช้ change แทนได้ ดูการใช้ได้ครับ

1 This dress must be altered in order to fit me.
ดิส เดร็ส มัสทฺ บี ออลวฺเธอะ อิน ออรฺเดอะ ทู ฟิท มี
(ต้องแก้ชุดนี้เพื่อจะได้พอดีตัวฉัน)

ข้อควรจำ นอกจากนี้คำนี้ยังมีความหมายที่ต่างไปจากความหมายข้างต้นมากๆ อีกด้วยครับ ความหมายที่ว่าก็คือ สามารถแปลว่า ตอน หรือ ทำหมันสัตว์ได้อีกด้วยซึ่งก็คือการตัดหรือทำลายอวัยวะสืบพันธ์ของสัตว์ เช่น แมว และ สุนัข เพื่อไม่ให้สามารถมีลูกได้อีกต่อไปนั่นเอง

การออกเสียง ให้เน้นพยางค์แรก อ่านว่า อ้อลว์เธอะ

บทสนทนาถัดไป
บทสนทนาก่อนหน้า

Comments

Popular posts from this blog

เมื่อจะพูดว่า “มีนัดกับหมอเพื่อรับการรักษาหรือวินิจฉัยโรค” ใช้ appointment

การเขียนจดหมายยืนยันนัดหมายภาษาอังกฤษ (Confirming an appointment)

จดหมายแจ้งให้ทราบถึงการเปลี่ยนแปลงนัดหมาย (Acknowledgement of change in meeting date)