เมื่อต้องการพูดว่า “เอาชุดไปแก้หรือดัดแปลงให้พอดีตัว” ใช้ alter

Alter = ออลวฺเธอะ (แก้ เปลี่ยน ทำให้พอดี) เป็นคำกริยา แม้ว่าคำนี้จะใช้สลับกับ change ได้ในความหมายว่าเปลี่ยน แต่สำหรับในความหมายว่า แก้ หรือทำให้พอดีตัว โดยอาจจะทำให้ใหญ่ขึ้น ยาวขึ้น เล็กลง ฯลฯ  ซึ่งมักใช้กับเสื้อผ้าที่ใส่จะต้องใช้ alter เท่านั้น ไม่สามารถใช้ change แทนได้ ดูการใช้ได้ครับ

1 This dress must be altered in order to fit me.
ดิส เดร็ส มัสทฺ บี ออลวฺเธอะ อิน ออรฺเดอะ ทู ฟิท มี
(ต้องแก้ชุดนี้เพื่อจะได้พอดีตัวฉัน)

ข้อควรจำ นอกจากนี้คำนี้ยังมีความหมายที่ต่างไปจากความหมายข้างต้นมากๆ อีกด้วยครับ ความหมายที่ว่าก็คือ สามารถแปลว่า ตอน หรือ ทำหมันสัตว์ได้อีกด้วยซึ่งก็คือการตัดหรือทำลายอวัยวะสืบพันธ์ของสัตว์ เช่น แมว และ สุนัข เพื่อไม่ให้สามารถมีลูกได้อีกต่อไปนั่นเอง

การออกเสียง ให้เน้นพยางค์แรก อ่านว่า อ้อลว์เธอะ

บทสนทนาถัดไป
บทสนทนาก่อนหน้า

Comments

Popular posts from this blog

เมื่อจะพูดว่า “มีนัดกับหมอเพื่อรับการรักษาหรือวินิจฉัยโรค” ใช้ appointment

การเขียนจดหมายขอนัดพบเป็นภาษาอังกฤษ (Requesting an appointment)

การเขียนจดหมายยืนยันนัดหมายภาษาอังกฤษ (Confirming an appointment)