ใช้ have one’s hair cut เมื่อพูดว่า “ไปตัดผม” ไม่ใช่ cut one’s hair

Have one’s hair cut = แฮฟวฺ วันซฺ แฮรฺ คัท (ตัดผม) วลีหรือสำนวนนี้ใช้เมื่อเราบอกกับใครๆว่า เราไปตัดผม ซึ่งท่านจะเห็นว่าเมื่อพูดเป็นภาษาอังกฤษจะมีโครงสร้างรูปประโยคต่างจากภาษาไทย ท่านอาจฟังแล้วงง ต้องดูตัวอย่างประโยคเปรียบเทียบถูกผิดด้านล่างครับ

1 I am going to have my hair cut.
ไอ แอม โกอิงกฺ ทู แฮฟวฺ ไมยฺ แฮรฺ คัท
(ผมจะไปตัดผม)

2 I am going to cut my hair.
ไอ แอม โกอิงกฺ ทู คัท ไมยฺ แฮรฺ

หมายเหตุ ประโยคภาษาอังกฤษในข้อ 1 ถูกต้อง เนื่องจากเราตัดผมด้วยตัวเองไม่ได้ต้องให้ช่างตัดให้ ส่วนประโยคภาษาอังกฤษในข้อ 2 พูดผิด 

บทสนทนาถัดไป

บทสนทนาก่อนหน้า


Comments

Popular posts from this blog

เมื่อจะพูดว่า “มีนัดกับหมอเพื่อรับการรักษาหรือวินิจฉัยโรค” ใช้ appointment

การเขียนจดหมายขอนัดพบเป็นภาษาอังกฤษ (Requesting an appointment)

การเขียนจดหมายยืนยันนัดหมายภาษาอังกฤษ (Confirming an appointment)