เหนือฟ้ายังมีฟ้า ภาษาอังกฤษพูดว่าอย่างไร?

A man with little learning is like a frog who thinks its paddle a great sea.
อะ แมน วิดฬฺ ลิตเดิล เลิรฺนนิง อิซ ไลคฺ อะ ฟร็อก ฮู ธิงคฺส อิทซ แพ็ดเดิล อะ เกรท ซี
(คนมีความรู้น้อยเปรียบเสมือนกบในแอ่งน้ำขังซึ่งมันคิดว่านั่นคือทะเล)

A word spoken in anger may mar an entire life.
อะ เวิรฺด สโปคเคิน อิน แองเกอรฺ เมยฺ มารฺ แอน เอนไทเออรฺ ไลฟวฺ
(การพูดอะไรในเวลาโกรธ อาจทำลายชีวิตได้ทั้งชีวิต)

Beauty without virtue is a flower without perfume.
บิวทิ วิดฬฺเอาทฺ เวอรฺชู อิซ อะ ฟลาวเออะรฺ วิดฬเอาทฺ เพอฟูม
(ความงามที่ไร้คุณค่าก็เปรียบดังดอกไม้ที่ปราศจากกลิ่นหอม)

Behind an able man there are always other able men.
บิไฮนดฺ แอน เอเบิล แมน แดรฺ อารฺ ออลเวยฺสฺ อัทเธอะ เอเบิล เมน
(เหนือฟ้ายังฟ้า)

Beware of little expenses, a small leak can sink a great ship.
บีแวรฺ อ็อฟ ลิตเดิล อิกซฺเพนซิส อะ สมอล ลีค แคน ซิงคฺ อะ เกรท ชิพ
(เรื่องเล็กอาจกลายเป็นเรื่องใหญ่ ถ้าไม่ใส่ใจระมัดระวัง)

บทสนทนาถัดไป

บทสนทนาก่อนหน้า

Comments

Popular posts from this blog

การเขียนจดหมายยืนยันนัดหมายภาษาอังกฤษ (Confirming an appointment)

เมื่อจะพูดว่า “มีนัดกับหมอเพื่อรับการรักษาหรือวินิจฉัยโรค” ใช้ appointment

การเขียนจดหมายขอนัดพบเป็นภาษาอังกฤษ (Requesting an appointment)