ชักแม่น้ำทั้งห้า ภาษาอังกฤษพูดว่าอย่างไร?

To eat one‘s cake and have it too.
ทู อีท วันสฺ เคก แอนดฺ แฮฟวฺ อิท ทู
(จับปลาสองมือ)

Catch someone red-handed; to be caught red-handed.
แคทชฺ ซัมวัน เรด แฮนดิด ทู บี คอท เรด แฮนดิด
(จับได้คาหนังคาเขา)

East, west, home is best. There is no place like home.
อีสทฺ เวสทฺ โฮม อิซ เบสทฺ แดรฺ อิซ โน เพลส ไลคฺ โฮม
(ไม่มีที่ไหนสุขใจเท่าที่บ้าน)

Like master like man.
ไลคฺ มาสเทอะ ไลคฺ แมน
(เจ้าวัดไม่ดี หลวงชีสกปรก)

To beat around the bush.
ทู บีท อะราวนฺด เดอะ บุชชฺ
(ชักแม่น้ำทั้งห้า)

บทสนทนาถัดไป

บทสนทนาก่อนหน้า

Comments

Popular posts from this blog

เมื่อจะพูดว่า “มีนัดกับหมอเพื่อรับการรักษาหรือวินิจฉัยโรค” ใช้ appointment

การเขียนจดหมายขอนัดพบเป็นภาษาอังกฤษ (Requesting an appointment)

การเขียนจดหมายยืนยันนัดหมายภาษาอังกฤษ (Confirming an appointment)