บทสนทนาภาษาอังกฤษเกี่ยวกับการขอเปลี่ยนสินค้า

บทสนทนาภาษาอังกฤษเกี่ยวกับการขอเปลี่ยนสินค้า กล่าวถึงการสนทนาระหว่างลูกค้ากับพนักงานขายโดยลูกค้าซื้อกางเกงยีนส์ไปตัวหนึ่งแล้วตอนซื้อไม่ได้ลองหรืออย่างไรไม่ทราบได้ พอเอากับไปถึงบ้านปรากฏว่าใส่ไม่ได้เพราะว่ากางเกงยีนส์ตัวนั้นคับเกินไปจึงรีบรุดไปยังร้านที่ซื้อมาและขอเปลี่ยนเป็นเบอร์ใหญ่กว่าแต่โชคร้ายที่ยีนส์ตัวดังกล่าวใหญ่ที่สุดแล้วที่ ทางร้านมีทางร้านจึงเสนอให้เปลี่ยนเป็นสินค้าอย่างอื่น บทสนทนาเรื่องนี้จะลงเอยอย่างไรติดตามได้ดังต่อไปนี้ครับ

ลูกค้า Excuse me please, I would like to change my jeans, these ones are too small.
อิคซฺกิวสฺ มี พลีส ไอ วุด ไลคฺ ทู เชนจฺ ไม จีนสฺ ดีส วันสฺ อารฺ ทู สมอลลฺ
(ขอโทษนะครับ คือผมอยากเปลี่ยนกางเกงยีนส์หน่อย ตัวนี้มันเล็กไปน่ะครับ)

พนักงานขาย Sorry sir, that is the biggest size we have.
ซอรฺริ เซอรฺ แด็ท อิซ เดอะ บิกเก็สทฺ ไสซฺ วี แฮฟวฺ
(ขอโทษค่ะท่าน ตัวนั้นใหญ่ที่สุดในร้านแล้วค่ะ)

ลูกค้า Impossible! I can’t even put them on.
อิมพ็อสเซ็อเบิล ไอ คานทฺ อิเวน พุท เด็ม ออน
(เป็นไปไม่ได้ ผมยังใส่ไม่เข้าเลย)

พนักงานขาย I am very sorry, sir. Do you want to try another design?
ไอ แอม เวริ ซอรฺริ เซอรฺ ดู ยู วอนทฺ ทู ไทรยฺ อนัทเธอะ ดีไซนฺ?
(ต้องขออภัยเป็นอย่างยิ่งค่ะ สนใจจะดูแบบอื่นไหมคะ?)

ลูกค้า Well, will I exchange it to that T – shirt?
เวล วิลวฺ ไอ อิกซฺเชนจฺ อิท ทู แด็ด ที เชิรฺต?
(ถ้างันขอเปลี่ยนเป็นเสื้อยืดตัวนั้นได้ไหมครับ?)

พนักงานขาย Yes sir if it is the same or lower price. But you may have to pay the difference if the price is higher.
เย็ส เซอรฺ อิฟ อิท อิซ เดอะ เซม ออรฺ โลวฺเออรฺ ไพรซฺ บัท ยู เมยฺ แฮฟวฺ ทู เพยฺ เดอะ ดิฟเฟอเรินสฺ อิฟ เดอะ ไพรซฺ อิซ ไฮเออร
(ได้ค่ะ หากราคาเท่ากันหรือน้อยกว่านะคะ แต่ต้องขอรบกวนให้จ่ายส่วนต่างเพิ่มหากราคาสูงกว่าค่ะ)

ลูกค้า Ok, I take the T – shirt. How much is it?
โอเค ไอ เทค เดอะ ที เชิรฺต ฮาว มัช อิซ อิท?
(ได้ครับ เอาเสื้อยืดตัวนี้แหละ ไม่ทราบเท่าไหร่ครับ?)

พนักงานขาย It is 400 Baht. Do you bring the jeans receipt with you?
อิท อิซ โฟรฺ ฮันเดร็ด บาท ดู ยู บริง เดอะ จีนสฺ รีซีท วิดฬฺ ยู?
(สี่ร้อยบาทค่ะ คุณนำใบเสร็จที่ซื้อกางเกงยีนสฺมาด้วยหรือเปล่าคะ?)

ลูกค้า Here you are.
เฮียรฺ ยู อารฺ
(นี่ครับ)

พนักงานขาย Thank you. I exchange it for you.
แธงคฺ กิว ไอ อิกซฺเชนจฺ อิท ฟอรฺ ยู
(ขอบคุณค่ะ เดี๋ยวดิฉันจะเปลี่ยนสินค้าให้ค่ะ)


บทสนทนาถัดไป
บทสนทนาก่อนหน้า

Comments

Popular posts from this blog

การเขียนจดหมายยืนยันนัดหมายภาษาอังกฤษ (Confirming an appointment)

เมื่อจะพูดว่า “มีนัดกับหมอเพื่อรับการรักษาหรือวินิจฉัยโรค” ใช้ appointment

การเขียนจดหมายขอนัดพบเป็นภาษาอังกฤษ (Requesting an appointment)