สำนวนและประโยคที่มักใช้พูดในที่ประชุมตอนที่ 3

สำนวนและประโยคที่มักใช้พูดในที่ประชุมตอนที่ 3 เป็นสำนวนที่มักใช้ในที่ประชุมบ่อยๆต่อจากตอนที่ 2 ที่เคยนำเสนอไปแล้วซึ่งตอนนี้เป็นสำนวนที่ใช้พูดถึงข้อดีข้อเสียของความคิดเห็นของผู้เข้าร่วมประชุมรวมทั้งการพูดแสดงความเห็นด้วยและไม่เห็นด้วยอีกทั้งการพูดสนับสนุนและไม่สนับสนุนความคิดเห็นของผู้เข้าร่วมประชุมและการพูดสำนวนอื่นๆดูรายละเอียดสำนวนการพูดต่างๆดังกล่าวได้ที่

สำนวนและประโยคที่มักใช้พูดในที่ประชุมตอนที่ 3
1 What are the drawbacks of...?
ว็อท อารฺ เดอะ ดรอวฺแบ็คสฺ อ็อฟ...?
(อะไรคือข้อเสียของ...?)

2 I get the picture.
ไอ เก็ท เดอะ พิคเจอรฺ
(ผมนึกภาพออกแล้ว)

3 The reason is...
เดอะ รีเซิน อิซ...
(เหตุผลก็คือ...)

4 I agree with you.
ไอ อะกรี วิดฬฺ ยู
(ผมเห็นด้วยกับคุณ)

5 I am behind you all the way.
ไอ แอม บีไฮนดฺ ยู ออล เดอะ เวยฺ
(ผมจะคอยสนับสนุนคุณทุกวิถีทาง)

6 I don’t agree with you.
ไอ โดนทฺ อะกรี วิดฬฺ ยู
(ผมไม่เห็นด้วยกับคุณ)

7 I disagree with you.
ไอ ดิสอะกรี วิดฬฺ ยู
(ผมเห็นต่างจากคุณ)

8 I am not behind you.
ไอ แอม น็อท บีไฮนดฺ ยู
(ผมไม่สนับสนุนคุณ)

9 I don’t agree with your opinion
ไอ โดนทฺ อะกรี วิดฬฺ ยัวรฺ เออะพีเนียน
(ผมไม่เห็นด้วยกับความคิดของคุณ)

10 I don’t agree with what you said.
ไอ โดนทฺ อะกรี วิดฬฺ ว็อท ยู เซด
(ผมไม่เห็นด้วยกับสิ่งที่คุณพูด)

11 I doubt it.
ไอ เดาบฺ อิท
(ผมข้องใจ)

12 I am afraid I disagree with you.
ไอ แอม อะเฟรด ไอ ดิสอะกรี วิดฬฺ ยู
(ผมเกรงว่าจะไม่เห็นด้วยกับคุณ)

13 Excuse me, but...
อิกซฺคิวมี บัท...
(ขอโทษนะ แต่...)

14 With all due respect...
วิดฬฺ ออล ดิว เร็สเพ็คทฺ...
(ด้วยความเคารพ...)

15 I hate to say this, but...
ไอ เฮท ทู เซยฺ ดิส บัท...
(ผมไม่ชอบที่จะพูดแบบนี้เลย แต่...)

16 After all...
อาฟเตอรฺ ออล...
(ในที่สุด...)

17 That is to say...
แด็ท อิซ ทู เซยฺ...
(กล่าวคือ...)

18 In short...
อิน ช็อรฺท
(พูดสั้นๆก็คือ)

19 Let’s change the subject.
เลทสฺ เชนจฺ เดอะ ซับเจ็คทฺ
(เปลี่ยนเรื่องพูดเถอะ)

20 By the way...
บาย เดอะ เวยฺ...
(เปลี่ยนเรื่องคุย...)

21 Strictly speaking...
สตริคลิ สปีคกิง...
(พูดอย่างรวบรัด...)

22 This is strictly confidential.
ดิส อิซ สตริคลิ เคินฟิเดเชียล
(นี่เป็นความลับมาก)

บทสนทนาถัดไป
บทสนทนาก่อนหน้า

Comments

Popular posts from this blog

การเขียนจดหมายยืนยันนัดหมายภาษาอังกฤษ (Confirming an appointment)

เมื่อจะพูดว่า “มีนัดกับหมอเพื่อรับการรักษาหรือวินิจฉัยโรค” ใช้ appointment

การเขียนจดหมายขอนัดพบเป็นภาษาอังกฤษ (Requesting an appointment)