บทสนทนาประโยคคำถามปฏิเสธ? (Negative Questions?)
ประโยคคำถามปฏิเสธหรือ Negative Questions?=เนเก็อทิฟวฺ เคว็สชึน? เป็นประโยคคำถามชนิดหนึ่งที่มีลักษณะการถามและคำที่ใช้ถามคล้ายกับประโยคคำถามประเภท
yes/no questions เพราะคำที่นำมาใช้ขึ้นต้นในการถามก็คือกริยาช่วยที่ใช้ในประโยคคำถามประเภท
yes/no questions เพียงแต่นำมาใช้ในรูปปฏิเสธ
และต้องย่อรูปปฏิเสธของกริยาช่วยดังกล่าวด้วย เราสามารถนำกริยาช่วยมาใช้ในการถามปฏิเสธได้ทุกคำโดยขึ้นอยู่กับบริบทของการสนทนาและมักใช้คำถามปฏิเสธเพื่อแสดงความแปลกใจหรือประหลาดใจ
ดูบทสทนาตัวอย่างได้ด้านล่างครับ
บทสนทนาที่ 1
ตัวคุณ Didn't you hear the
ring? I called you three times two hours ago.
ดิดดึนทฺ ยู เฮียรฺ เดอะ ริง? ไอ คอลดฺ
ยู ธรี ไทมสฺ ทูวฺ อาวเออรฺส อโก
(คุณไม่ได้ยินโทรศัพท์หรือ? ผมโทรหาคุณตั้งสามครั้งเมื่อสองชั่วโมงที่แล้ว)
คู่สนทนาอาจตอบได้ว่า
No, I didn't. I was sleeping.
โน,
ไอ ดิดดึนทฺ ไอ ว็อซ สลีพพิง
(ไม่ได้ยินครับ ผมกำลังหลับ)
Yes, I did, but I was taking a bath.
เย็ส,
ไอ ดิด, บัท ไอ ว็อซ เทคกิง อะ บาดฬฺ
(ได้ยินครับ แต่ผมกำลังอาบน้ำอยู่)
บทสทนาที่ 2
ตัวคุณ Don’t you go to the
movie?
โดนทฺ ยู โก ทู เดอะ มูฟฺวิ?
(ไม่ไปดูหนังหรือครับ?)
คู่สนทนาอาจตอบได้ว่า
No, I don’t. I have many things to do today.
โน, ไอ
โดนทฺ ไอ แฮฟวฺ แมนนิ ธิงคฺซ ทู ดู ทูเดยฺ
(ไม่ค่ะวันนี้งานยุ่งมาก)
No, I don’t. The movie is not interesting.
โน, ไอ
โดนทฺ เดอะ มูฟฺวิ อิซ น็อท อินเทอเร็สทิง
(ไม่ค่ะหนังไม่น่าสนใจ)
บทสทนาที่ 3
ตัวคุณ Haven’t you come to Thailand
before?
แฮฟวึนทฺ ยู คัม ทู ไทแลนดฺ บีฟอรฺ?
(คุณไม่เคยมาเมืองไทยหรือครับ?)
คู่สนทนาอาจตอบได้ว่า
No I haven’t. This is my first time in Thailand .
โน,
ไอ แฮฟวึนทฺ ดิส อิซ มาย เฟิรฺสทฺ ไทมฺ อิน ไทแลนดฺ
(ไม่เคยครับ นี่เป็นครั้งแรก)
Yes, I have. This is my third time visit to Thailand .
เย็ส,
ไอ แฮฟวฺ ดิส อิซ มาย เติด ไทมฺ วีศิท ทู ไทแลนดฺ
(เคยครับ
นี่เป็นครั้งที่สามแล้วที่มาเที่ยวเมืองไทย)
บทความถัดไป
Comments
Post a Comment