บทสนทนาประโยคคำถามปฏิเสธ? (Negative Questions?)

ประโยคคำถามปฏิเสธหรือ Negative Questions?=เนเก็อทิฟวฺ เคว็สชึน? เป็นประโยคคำถามชนิดหนึ่งที่มีลักษณะการถามและคำที่ใช้ถามคล้ายกับประโยคคำถามประเภท yes/no questions เพราะคำที่นำมาใช้ขึ้นต้นในการถามก็คือกริยาช่วยที่ใช้ในประโยคคำถามประเภท yes/no questions เพียงแต่นำมาใช้ในรูปปฏิเสธ และต้องย่อรูปปฏิเสธของกริยาช่วยดังกล่าวด้วย เราสามารถนำกริยาช่วยมาใช้ในการถามปฏิเสธได้ทุกคำโดยขึ้นอยู่กับบริบทของการสนทนาและมักใช้คำถามปฏิเสธเพื่อแสดงความแปลกใจหรือประหลาดใจ ดูบทสทนาตัวอย่างได้ด้านล่างครับ

บทสนทนาที่ 1
ตัวคุณ Didn't you hear the ring? I called you three times two hours ago.
ดิดดึนทฺ ยู เฮียรฺ เดอะ ริง? ไอ คอลดฺ ยู ธรี ไทมสฺ ทูวฺ อาวเออรฺส อโก
(คุณไม่ได้ยินโทรศัพท์หรือ? ผมโทรหาคุณตั้งสามครั้งเมื่อสองชั่วโมงที่แล้ว)

คู่สนทนาอาจตอบได้ว่า
No, I didn't. I was sleeping.
โน, ไอ ดิดดึนทฺ ไอ ว็อซ สลีพพิง
(ไม่ได้ยินครับ ผมกำลังหลับ)

Yes, I did, but I was taking a bath.
เย็ส, ไอ ดิด, บัท ไอ ว็อซ เทคกิง อะ บาดฬฺ
(ได้ยินครับ แต่ผมกำลังอาบน้ำอยู่)

บทสทนาที่ 2
ตัวคุณ Don’t you go to the movie?
โดนทฺ ยู โก ทู เดอะ มูฟฺวิ?
(ไม่ไปดูหนังหรือครับ?)

คู่สนทนาอาจตอบได้ว่า
No, I don’t. I have many things to do today.
โน, ไอ โดนทฺ ไอ แฮฟวฺ แมนนิ ธิงคฺซ ทู ดู ทูเดยฺ
(ไม่ค่ะวันนี้งานยุ่งมาก)

No, I don’t. The movie is not interesting.
โน, ไอ โดนทฺ เดอะ มูฟฺวิ อิซ น็อท อินเทอเร็สทิง
(ไม่ค่ะหนังไม่น่าสนใจ)

บทสทนาที่ 3
ตัวคุณ Haven’t you come to Thailand before?
แฮฟวึนทฺ ยู คัม ทู ไทแลนดฺ บีฟอรฺ?
(คุณไม่เคยมาเมืองไทยหรือครับ?)

คู่สนทนาอาจตอบได้ว่า
No I haven’t. This is my first time in Thailand.
โน, ไอ แฮฟวึนทฺ ดิส อิซ มาย เฟิรฺสทฺ ไทมฺ อิน ไทแลนดฺ
(ไม่เคยครับ นี่เป็นครั้งแรก)

Yes, I have. This is my third time visit to Thailand.
เย็ส, ไอ แฮฟวฺ ดิส อิซ มาย เติด ไทมฺ วีศิท ทู ไทแลนดฺ
(เคยครับ นี่เป็นครั้งที่สามแล้วที่มาเที่ยวเมืองไทย)

บทความถัดไป

Comments

Popular posts from this blog

เมื่อจะพูดว่า “มีนัดกับหมอเพื่อรับการรักษาหรือวินิจฉัยโรค” ใช้ appointment

การเขียนจดหมายขอนัดพบเป็นภาษาอังกฤษ (Requesting an appointment)

การเขียนจดหมายยืนยันนัดหมายภาษาอังกฤษ (Confirming an appointment)