Seasonal Greetings การทักทายตามฤดูกาลหรือเทศกาลต่างๆในภาษาอังกฤษ

ในภาษาอังกฤษนอกจากจะมีการทักทายกันตามปกติทั่วๆไป ทั้งแบบเป็นทางการและแบบไม่เป็นทางการหรือกับเพื่อนสนิทแล้ว ยังมีการทักทายกันตามฤดูกาลหรือเทศกาลต่างๆ หรือ Seasonal Greetings=ซีเซอเนิล กรีทติงสฺด้วย  ซึ่งคนชาติอื่นเกือบทั่วโลกในปัจจุบันได้นำมาใช้ทักทายเช่นเดียวกัน ไม่ว่า จะเป็นวันสำคัญต่างๆ หรือเทศกาลต่างๆ เช่น วันขึ้นปีใหม่ New Year=นิว เยียรฺ เทศกาล Easter=อีซเทอะ หรือ Christmas=คริสทฺมาส
การทักทายตามฤดูกาลหรือเทศกาลต่างๆในภาษาอังกฤษเหล่านี้เป็นการพูดทักทายกันแบบง่ายๆสั้นๆไม่มีพิธีรีตองอะไรมาก ตัวอย่างเช่น ในเทศกาล Easter ที่มีขึ้นในวันที่ 1 มีนาคมของทุกปี เมื่อเจอกันก็จะมีการทักทายกันว่า Happy Easter=แฮปปิ อีสเทอรฺ (สุขสันต์วันอีสเทอร์) ง่ายๆสั้น และจะตามด้วยชื่อคนที่ท่านทักทาย ดูคำทักทายตามฤดูกาลและเทศกาลต่างๆได้ด้านล่างครับ

การทักทายตามฤดูกาลหรือเทศกาลต่างๆในภาษาอังกฤษ
1 ตัวคุณ Happy Easter, Sam. 
แฮปปิ อีสเทอรฺ, แซม
(สุขสันต์วัน อีสเตอร์ แซม)

คู่สนทนา Thanks. You, too. 
แธงคฺส ยู, ทู
(ขอบใจมาก ขอให้เธอมีความสุขเช่นกัน)
2 ตัวคุณ Happy new year, Jane.
แฮปปิ นิว เยียรฺ, เจน
(สุขสันต์วันปีใหม่จ้ะ เจน)
คู่สนทนา Thanks. And you too.
แธงคฺส แอน ยู ทู
(ขอบใจมากจ้ะ ขอให้มีความสุขเช่นกันนะ)
3 ตัวคุณ Merry Christmas, John. 
เมอรฺริ คริสเมิส, จอหฺน
(สุขสันต์วันคริสมาส จอห์น)
คู่สนทนา Merry Christmas, Jib. 
เมอรฺริ คริสเมิส, จิบ
(สุขสันต์วันคริสมาส จิ๊บ)
เมื่อถึงเทศกาลต่างๆก็เอาไปใช้พูดกันดูนะครับ ง่ายๆสั้นๆแต่ได้ความหมายชัดเจนในตัวเองครับ

บทความถัดไป



Comments

Popular posts from this blog

เมื่อจะพูดว่า “มีนัดกับหมอเพื่อรับการรักษาหรือวินิจฉัยโรค” ใช้ appointment

การเขียนจดหมายขอนัดพบเป็นภาษาอังกฤษ (Requesting an appointment)

การเขียนจดหมายยืนยันนัดหมายภาษาอังกฤษ (Confirming an appointment)