เมื่อจะพูดว่า ควบคุม ระงับ ยังยั้งไม่ให้บางอย่างเกิดขึ้นหรือดำเนินต่อไป ให้ใช้ curb

By Natdanai Siammai

 เมื่อจะพูดว่า ควบคุม ระงับ ยังยั้งไม่ให้บางอย่างเกิดขึ้นหรือดำเนินต่อไป ให้ใช้ curb

Curb = เคิร์บ เป็นได้ทั้งคำนามและคำกริยา ในฐานะคำกริยา แปลว่า ควบคุม ระงับ ยับยั้งไม่ให้บางสิ่งเกิดขึ้นหรือดำเนินต่อไป โดยเฉพาะอย่างยิ่งสิ่งที่ไม่ดี ไม่น่าปรารถนา คำนี้มีความหมายเหมือนกับคำว่า restrain และ control มาดูตัวอย่างการใช้กันดีกว่าครับ

1 You need to learn to curb your temper when you are angry.

ยู นีด ทู เลิร์น ทู เคิร์บ ยัวร์ เทมเปอะ เว็น ยู อาร์ แองกริ

(คุณต้องรู้จักควบคุมอารมณ์ตนเองเมื่อคุณโกรธ)


2 All nations should work together to curb air pollution.

ออล เนเชินส์ ชุด เวิร์ก ทูเก็ทเธอะ ทู เคิร์บ แอร์ พอลลูเชิน

(ทุกประเทศควรร่วมแรงรวมใจกันควบคุมมลพิษทางอากาศ)


Curb ในประโยคที่ 1 อยู่ในรูป infinitive, active voice และ present simple tense ซึ่งบอกถึงความเป็นจริงโดยทั่วไป หรือเหตุการณ์ปัจจุบัน

Curb ในประโยคที่ 2 ก็อยู่ในรูปกริยา infinitive, active voice และ present simple tense

หมายเหตุ infinitive คือ กริยาที่มี to นำหน้าทำหน้าที่ได้หลากหลาย และเป็นส่วนขยายก็ได้

หากบทความนี้มีประโยชน์โปรดกดไลก์ กดเลิฟว์ กดแคร์ กดแชร์ แท็กเพื่อน และคอมเมนต์กันนะครับ หรืออยากให้ทำเรื่องอะไรก็บอกกล่าวกันได้ในคอมเมนต์เลยครับ

บทความถัดไป

เมื่อจะพูดว่า รักษาให้หายป่วยหรือรักษาโรค ให้ใช้ cure

บทความก่อนหน้า

เมื่อจะพูดว่า กอด โอบกอด หรือนอนกอดกัน ใช้ cuddle

Comments

Popular posts from this blog

เมื่อจะพูดว่า “มีนัดกับหมอเพื่อรับการรักษาหรือวินิจฉัยโรค” ใช้ appointment

การเขียนจดหมายยืนยันนัดหมายภาษาอังกฤษ (Confirming an appointment)

บทสนทนาภาษาอังกฤษที่ร้านเบเคอรี