เมื่อต้องการพูดว่า “คอยหรือรอใครบางคนหรือรอให้เหตุการณ์บางอย่างเกิดขึ้น” ให้ใช้ wait for

Wait for = เวท ฟอรฺ (รอ คอย) กริยาวลีนี้มีลักษณะการใช้ดังต่อไปนี้ครับ
1 I shall wait for you at The Mall.
ไอ แชลวฺ เวท ฟอรฺ ยู แอ็ท เดอะ มอลลฺ
(ผมจะรอคุณอยู่ที่เดอะมอลล์)

2 I am waiting for the rain to stop before going out.
ไอ แอม เวทติงกฺ ฟอรฺ เดอะ เรน ทู สต็อพ บิฟอรฺ โกอิงกฺ เอาทฺ
(ผมกำลังรอให้ฝนหยุดก่อนออกไปข้างนอก)

3 I shall wait you at The Mall
ไอ แชลวฺ เวท ยู แอ็ท เดอะ มอลล์

หมายเหตุ ภาษาอังกฤษใน 1 และ 2 ถูกต้อง ประโยคภาษาอังกฤษในข้อ 3 เขียนผิดเนื่องจากไม่มีคำบุพบท for ตามหลังกริยา wait ตามที่กล่าวข้างต้น

ข้อควรจำ ส่วนคำกริยา await ซึ่งมักใช้ในการเขียนหรือพูดเป็นทางการและมีความหมายเหมือนกับคำว่า wait จะใช้โดยไม่มีบุพบท for ตามหลัง ตัวอย่างเช่น

We are awaiting your reply at earliest.
วี อารฺ อะเวทติงกฺ ยัวรฺ รีไพลยฺ แอ็ท เออรฺลิอิสทฺ
(เรารอคำตอบด่วนจากคุณ)

บทสนทนาถัดไป

บทสนทนาก่อนหน้า

Comments

Popular posts from this blog

เมื่อจะพูดว่า “มีนัดกับหมอเพื่อรับการรักษาหรือวินิจฉัยโรค” ใช้ appointment

การเขียนจดหมายขอนัดพบเป็นภาษาอังกฤษ (Requesting an appointment)

การเขียนจดหมายยืนยันนัดหมายภาษาอังกฤษ (Confirming an appointment)