Repent ตามด้วย of ไม่ใช่ from
Repent of = ริเพนทฺ
อ็อฟ (เสียใจ กลับตัว) กริยาวลีนี้มีลักษณะการใช้ดังต่อไปนี้ครับ
1 He had
repented of what he had done.
ฮี แฮด ริเพนทิด อ็อฟ ว็อท ฮี แฮด ดัน
(เขารู้สึกเสียใจในสิ่งที่ทำลงไป)
2 He had
repented from what he
had done.
ฮี
แฮด ริเพนทิด ฟรอม ว็อท ฮี แฮด ดัน
หมายเหตุ ประโยคภาษาอังกฤษในข้อ
1 ถูกต้อง
ประโยคภาษาอังกฤษในข้อ 2 เขียนผิด
ข้อควรจำ นอกจากนี้ยังสามารถใช้คำนาม
repentance ในความหมายเหมือนกับตัวอย่างข้างต้นได้อีกด้วย แต่จะตามด้วยคำบุพบท for ครับ เช่น
He feels repentance for his
sin.
ฮี ฟีลสฺ ริเพนเทินสฺ ฟอรฺ ฮิส ซิน
(เขารู้สึกเสียใจ / สำนึกผิดในบาปที่ทำลงไป)
บทสนทนาถัดไป
บทสนทนาก่อนหน้า
Comments
Post a Comment