หนามยอกเอาหนามบ่ง ภาษาอังกฤษพูดว่าอย่างไร?

Penny wise and pound foolish.
เพนนิ ไวสฺ แอนดฺ พาวนฺด ฟุลลิช
(เสียน้อยเสียยาก เสียมากเสียง่าย)

To hide one’s light under a bushel.
ทู ไฮดฺ วันสฺ ไลทฺ อันเดอรฺ อะ บุชเชิล
(เสือซ่อนเล็บ)

Walls have ears.
วอลสฺ แฮฟวฺ เอียรฺสฺ
(กำแพงมีหู ประตูมีตา)

Like cures like.
ไลคฺ เคียวเออะสฺ ไลคฺ
(หนามยอกเอาหนามบ่ง)

A genius is born, not made.
อะ จีเนียส อิซ บอรฺน น็อท เมด
(หนามแหลมไม่มีใครเสี้ยม มะนาวกลมเกลี้ยงไม่มีใครคลึง)

บทสนทนาถัดไป
บทสนทนาก่อนหน้า

Comments

Popular posts from this blog

เมื่อจะพูดว่า “มีนัดกับหมอเพื่อรับการรักษาหรือวินิจฉัยโรค” ใช้ appointment

การเขียนจดหมายขอนัดพบเป็นภาษาอังกฤษ (Requesting an appointment)

การเขียนจดหมายยืนยันนัดหมายภาษาอังกฤษ (Confirming an appointment)