ฟ้าหลังฝน ภาษาอังกฤษพูดว่าอย่างไร?
After the
storm comes a calm.
อาฟเธอะ เดอะ
สตอรฺม คัมสฺ อะ คาลฺม
(ฟ้าหลังฝน)
Don’t wash
your dirty linen in public. Don’t take out or bring in the bad things to
family.
โดนทฺ วอช
ยัวรฺ เดอรฺทิ ลินเนิน อิน พับบลิค โดนทฺ เทค เอาทฺ ออรฺ บริงกฺ อิน เดอะ แบด
ธิงกฺส ทู แฟมเม็อลิ
(ไฟในอย่านำออก
ไฟนอกอย่านำเข้า)
Like a dog
in the manger.
ไลคฺ อะ ด็อก
อิน เดอะ แมนเจอรฺ
(มดแดงแฝงพวงมะม่วง)
Set a beggar
on horseback, and he’ll ride to the devil.
เซ็ท อะ เบกการฺ
ออน ฮอรฺสแบ็ค แอนดฺ ฮีอึล ไรดฺ ทู เดอะ เดฟเวิล
(มะพร้าวตื่นดก
ยาจกตื่นมี)
Too many
cooks spoil the broth.
ทู แมนนี
คุกสฺ สปอยลฺ เดอะ บรอดฬฺ
(มากหมอมากความ)
Comments
Post a Comment