การใช้ would ในการพูดประโยคขอร้องหรือขอความกรุณา

การใช้ would ในการพูดประโยคขอร้องหรืือขอความกรุณาจะใช้เมื่อเราต้องการให้ใครทำอะไรให้ซึ่งมีให้เลือกใช้ได้หลายแบบดูตัวอย่างได้ด้านล่างครับ

การใช้ would ในการพูดประโยคขอร้องหรือขอความกรุณา

1 ตัวคุณ Would you please pass me that file? / Would you like to pass me that file? / Would you mind passing me that file?
วุด ยู พลีส พาส มี แด็ท ไฟลฺ?/วุด ยู ไลคฺ ทู พาส มี แด็ท ไฟลฺ?/วุด ยู ไมนฺด พาสซิง มี แด็ท ไฟลฺ?
(ทั้งสามประโยคมีความหมายเหมือนกันว่า คุณช่วยส่งไฟล์นั้นมาให้ผมหน่อยเถอะครับ/ได้ไหมครับ?)

คู่สนทนา Moment please. Here you are.
โมเมนทฺ พลีส เฮียรฺ ยู อารฺ
(สักครู่ค่ะ นี่ค่ะได้แล้วค่ะ)

ตัวคุณ Thank you very much.
แฏงคฺ กิว เวริ มัช
(ขอบคุณมากครับ)

คู่สนทนา You’re welcome.
ยู อารฺ เวลคัม
(ไม่เป็นไรค่ะ)

2 ตัวคุณ Would you like to help me with this work?
วุด ยู ไลคฺ ทู เฮลวพฺ มี วิดฬฺ ดิส เวิรฺค?
(คุณช่วยฉันทำงานนี้หน่อยได้ไหมค่ะ?)

อาจตอบได้ว่า

คู่สนทนา Yes, I would.
เย็ส, ไอ วุด
(ได้สิครับ)

No, I wouldn't
โน, ไอ วุดดึนทฺ
(ไม่ได้ครับ)

หรืออาจตอบปฏิเสธอย่างสุภาพว่า
I would love, but I have a lot of work to do today.
ไอ วุด เลิฟ, บัท ไอ แฮฟวฺ อะ ล็อท อ็อฟ เวิรฺค ทู ดู ทูเดยฺ
(ผมก็อยากจะช่วยคุณครับ แต่วันนี้ผมมีงานเยอะมากเลย)

I am afraid I can’t.
ไอ แอม อะเฟรด ไอ คานทฺ
(ผมเกรงว่าจะไม่ได้ครับ)

บทความถัดไป

Comments

Popular posts from this blog

การเขียนจดหมายยืนยันนัดหมายภาษาอังกฤษ (Confirming an appointment)

เมื่อจะพูดว่า “มีนัดกับหมอเพื่อรับการรักษาหรือวินิจฉัยโรค” ใช้ appointment

การเขียนจดหมายขอนัดพบเป็นภาษาอังกฤษ (Requesting an appointment)