การพูดภาษาอังกฤษ เมื่อจะพูดว่า “เอาของเขามาใช้ก่อนแล้วค่อยจ่ายเงินทีหลัง หรือซื้อเชื่อ” ให้ใช้คำว่า credit

 เมื่อจะพูดว่า เอาของเขามาใช้ก่อนแล้วค่อยจ่ายเงินทีหลัง หรือซื้อเชื่อให้ใช้คำว่า credit

By Natdanai Siammai

เวลาเราซื้อของ แล้วเอาของมาใช้ก่อนแล้วค่อยตามจ่ายเงินที่หลัง ภาษาอังกฤษเรียกว่า credit หรือการซื้อเชื่อ

Credit = เครดิต คำนี้อาจคุ้นหูใครหลายๆ คน เป็นได้ทั้งคำนามและคำกริยาในฐานะคำนามใช้เมื่อเราซื้อเชื่อสิ่งของหรือสินค้า พูดง่ายๆ ก็คือ เอาของเขามาใช้ก่อนแล้วค่อยตามจ่ายทีหลัง อย่างเช่นบริษัทใหญ่ที่ผู้ขายไว้ใจหรือเชื่อใจว่าผู้ซื้อมีปัญญาจ่ายหรือเชื่อถือไว้ใจได้ หรือแม้แต่เราๆ ท่านๆ ที่สามารถซื้อเชื่อสิ่งของจากร้านค้าได้ นอกจากนี้ credit ยังหมายถึง เงินกู้ สินเชื่อ ความไว้วางใจ ชื่อเสียง เกียรติยศ ฯลฯ ดูการใช้ดังนี้ครับ

1 Jack bought a vacuum cleaner on credit.

แจ็ค บอท อะ แวคคิวอัม คลีนเนอร์ ออน เครดิต

(แจ็คได้ซื้อเชื่อเครื่องดูดฝุ่นมา)


2 the bank refused credit to him.

เดอะ แบงก์ รีฟิวส์ เครดิต ทู ฮิม

(ธนาคารไม่ให้เครดิตเขา หรือธนาคารไม่ให้เขากู้เงิน)


3 My credit isn’t good anywhere now.

ไมย์ เครดิต อิซซึนท์ กุด เอนนีแวร์ นาว

(ตอนนี้ไม่มีที่ไหนเชื่อใจให้สินเชื่อฉันอีกแล้ว)


4 James actually is the behind of the discovery of the new vaccine against this severe pandemic who rarely to get the credit he deserves.

เจมส์ แอคชวลลิ อิซ เดอะ บิไฮนด์ อ็อฟ เดอะ ดิสคัฟเวอริ อ็อฟ เดอะ นิว แวคซีน อะเกนส์ท ดิส ซีเวีย แพนเดอมิค ฮู แรร์ลิ ทู เก็ท เดอะ เครดิต ฮี ดีเซิฟส์

(อันที่จริงเจมส์คือผู้อยู่เบื้องหลังการค้นพบวัคซีนชนิดใหม่ที่ใช้ป้องกันโรคระบาดร้ายแรงนี้ ซึ่งเขาแทบจะไม่ได้รับการกล่าวถึงตามที่ควรจะเป็น)


5 We did all the work, but the manager gets all the credit.

วี ดิด ออล เดอะ เวิร์ค บัท เดอะ เมนเนจเจอร์ เก็ทส์ ออล เดอะ เครดิต

(งานทุกอย่างพวกเราทำ แต่ผู้จัดการได้หน้าอยู่คนเดียว)


หากบทความนี้มีประโยชน์โปรดกดไลก์ กดเลิฟว์ กดแคร์ กดแชร์ แท็กเพื่อน และคอมเมนต์กันนะครับ หรืออยากให้ทำเรื่องอะไรก็บอกกล่าวกันได้ในคอมเมนต์เลยครับ

บทความถัดไป

เมื่อจะพูดว่า ย่องเข้าไปไม่ให้ใครรู้ ให้ใช้ creep

บทความก่อนหน้า

เมื่อจะพูดว่า มีความคิดสร้างสรรค์ในการทำบางอยาง ให้ใช้ creative

By NatdanaiSiammai

Comments

Popular posts from this blog

เมื่อจะพูดว่า “มีนัดกับหมอเพื่อรับการรักษาหรือวินิจฉัยโรค” ใช้ appointment

การเขียนจดหมายยืนยันนัดหมายภาษาอังกฤษ (Confirming an appointment)

การเขียนจดหมายขอนัดพบเป็นภาษาอังกฤษ (Requesting an appointment)