การพูดภาษาอังกฤษ เมื่อจะพูดว่า “เอาของเขามาใช้ก่อนแล้วค่อยจ่ายเงินทีหลัง หรือซื้อเชื่อ” ให้ใช้คำว่า credit
เมื่อจะพูดว่า “ เอาของเขามาใช้ก่อนแล้วค่อยจ่ายเงินทีหลัง หรือซื้อเชื่อ ” ให้ใช้คำว่า credit By Natdanai Siammai เวลาเราซื้อของ แล้วเอาของมาใช้ก่อนแล้วค่อยตามจ่ายเงินที่หลัง ภาษาอังกฤษเรียกว่า credit หรือการซื้อเชื่อ Credit = เครดิต คำนี้อาจคุ้นหูใครหลายๆ คน เป็นได้ทั้งคำนามและคำกริยาในฐานะคำนามใช้เมื่อเราซื้อเชื่อสิ่งของหรือสินค้า พูดง่ายๆ ก็คือ เอาของเขามาใช้ก่อนแล้วค่อยตามจ่ายทีหลัง อย่างเช่นบริษัทใหญ่ที่ผู้ขายไว้ใจหรือเชื่อใจว่าผู้ซื้อมีปัญญาจ่ายหรือเชื่อถือไว้ใจได้ หรือแม้แต่เราๆ ท่านๆ ที่สามารถซื้อเชื่อสิ่งของจากร้านค้าได้ นอกจากนี้ credit ยังหมายถึง เงินกู้ สินเชื่อ ความไว้วางใจ ชื่อเสียง เกียรติยศ ฯลฯ ดูการใช้ดังนี้ครับ 1 Jack bought a vacuum cleaner on credit. แจ็ค บอท อะ แวคคิวอัม คลีนเนอร์ ออน เครดิต ( แจ็คได้ซื้อเชื่อเครื่องดูดฝุ่นมา ) 2 the bank refused credit to him. เดอะ แบงก์ รีฟิวส์ เครดิต ทู ฮิม ( ธนาคารไม่ให้เครดิตเขา หรือธนาคารไม่ให้เขากู้เงิน ) 3 My credit isn’t good anywhere now. ไมย์ เครดิต อิซซึนท์ กุด เอนนีแวร์ นาว ( ตอนนี้ไม่มีที่ไหน