Posts

บทสนทนาภาษาอังกฤษเกี่ยวกับโรคกรดไหลย้อน

โรคกรดไหลย้อนเป็นโรคภัยไข้เจ็บอีกชนิดหนึ่งที่หลายคนกำลังเผชิญอยู่ในปัจจุบัน โรคนี้เป็นโรคที่รักษาให้หายขาดยากพอสมควร เพราะมีหลายสาเหตุที่ทำให้เกิดโรคนี้ ไม่ว่าจะเป็น นิสัยการรับประทานอาหาร ความเครียด ความกดดันที่สั่งสมมานาน และสาเหตุอื่นๆอีกมากมาย คงจะเป็นการดีไม่น้อยหากได้ เรียนรู้เกี่ยวกับอาการ วิธิรักษาและป้องกันโรคนี้ไปด้วยและฝึกพูดภาษาอังกฤษไปด้วย ในเวลาเดียวกัน ดู บทสนทนาเรื่องราวต่างๆ ดังกล่าวได้ต่อไปนี้ครับ บทสนทนาภาษาอังกฤษเกี่ยวกับโรคกรดไหลย้อน ตัวคุณ Hello Jim! Yesterday I saw you in the car from a distance. เฮลโล   จิม ! เย็สเทอะเดยฺ ไอ ซอวฺ ยู อิน เดอะ คารฺ ฟรอม อะ ดิสทึนสฺ (สวัสดีจิม เมื่อวานผมเห็นคุณนั่งอยู่ในรถแต่ไกล) Where were you going? แวรฺ เวอรฺ ยู โกอิง? (คุณกำลังจะไปไหนหรือ?) คู่สนทนา I was going to see a doctor. ไอ ว็อซ โกอิง ทู ซี อะ ด็อกเทอะ (ผมกำลังไปหาหมอครับ) ตัวคุณ Were you sick? เวอรฺ ยู ซิค? (ไม่สบายหรือครับ) คู่สนทนา Yes, I was. I ha d severe acid  reflux . เย็ส ไอ ว็อซ ไอ แฮด แอน อัดซิด รีฟลักซฺ (ใช่ครับ

การออกเสียง tu ในภาษาอังกฤษให้ถูกต้องเหมือนเจ้าของภาษา

เสียง tu ในภาษาอังกฤษที่จะกล่าวถึงคือเสียงที่พยัญนะ t ตามด้วยสระ u ซึ่งออกเสียงได้สองแบบ แบบแรกออกเสียงเทียบได้กับ ท ทหาร หรือ ธ ธง ในพยัญชนะไทย ในกรณีที่ออกเสียงแบบนี้พยัญชนะ t จะไม่ผสมกับสระ u กล่าวคือต่างฝ่ายต่างทำหน้าที่ t ก็ทำหน้าที่เป็นพยัญชนะส่วน u ก็ทำหน้าที่เป็นสระไป เสียงนี้จะอยู่ในคำที่มีพยางค์เดียวหรือหลายพยางค์ก็ได้ แต่ tu มักจะอยู่ที่พยางค์แรก ส่วนแบบที่สองออกเสียงเป็น ช ช้าง หรือ ฌ กะเฌอ ซึ่งคล้ายๆกับการนำ ท ท ทหาร หรือ ธ ธง มาผสมกับ ย ยักษ์  หรือถ้าจะพูดว่า t กับ u มาผสมกันก็คงไม่ผิดนักซึ่งมักจะอยู่ในคำที่มีสองพยางค์ขึ้นไปและเสียงนี้มักจะอยู่ที่พยางค์ท้ายคำ อย่างไรก็ตามการจะออกเสียงนี้ได้ถูกต้องและใกล้เคียงเจ้าของภาษามากที่สุด ในกรณีของ tu ที่ออกเสียงไม่ผสมกันให้เอาลิ้นแตะบริเวณฟันบนหรือหลังฟันบนแล้วเปล่งเสียง ท ทหาร หรือ ธ ธงออกมา ส่วน tu ที่คล้ายเสียงผสมกันให้เอาปลายลิ้นแตะบริเวณปุ่มเหงือกด้านในที่อยู่ถัดจากฟันบนหรือบริเวณที่อยู่ระหว่างฟันบนกับเพดานแข็ง (ตำแหน่งเดียวกับ เสียง du ) และเปล่งเสียง ช ช้าง หรือ ฌ กะเฌอ ออกมา ท่านลองฝึกออกเสียงด้วยตัวเองได้โดยผ่าน

การออกเสียง du ในภาษาอังกฤษให้ถูกต้องเหมือนเจ้าของภาษา

เสียง du ในภาษาอังกฤษสามารถออกเสียงได้เป็นสองแบบ กล่าวคือในบางคำจะออกเป็นเสียงด เด็กในภาษาไทย  บางคำก็ออกเป็นเสียง จ จาน  เสียง du ที่เทียบได้เท่ากับเสียง ด เด็กในภาษาไทยมักจะเป็นคำที่มีพยางค์เดียว หรือคำที่มีหลายพยางค์แต่ du จะปรากฏอยู่ที่พยางค์แรก   ส่วนเสียงที่เทียบได้กับเสียง จ จาน มักจะอยู่ในคำที่มีสองหรือสามพยางค์ขึ้นไปและเสียง du จะอยู่ตรงกลางคำหรือท้ายคำเป็นส่วนใหญ่ du ที่ออกเสียงเป็น จ จาน นั้นคล้ายๆกับเป็นเสียงผสมระหว่างพยัญชนะ d กับสระ u หรือเทียบได้กับ ด เด็ก ผสมกับ ย ยักษ์ ส่วน du ที่ออกเป็นเสียง ด เด็กนั้นพยัญชนะและสระดังกล่าวไม่ได้ผสมกันแต่อย่างใด กล่าวคือเป็นเสียงของพยัญชนะ d อย่างเดียวส่วน u ก็ทำหน้าที่เป็นสระไป อย่างไรก็ตามการจะออกเสียงนี้ให้เหมือนเจ้าของภาษานั้นสำหรับเสียง du ทีออกเป็นเสียง ด เด็กในภาษาไทยให้ท่านเอาปลายลิ้นแตะฟันบน หรือหลังฟันบนแล้วเปล่งเสียง ด เด็กออกมา ส่วนที่ออกเสียงเป็น จ จานให้ท่านเอาปลายลิ้นแตะปุ่มเหงือกด้านในที่ อยู่ ถัดจากฟันบนหรือบริเวณระหว่างฟันบนกับเพดานแข็งแล้วเปล่งเสียง จ จานออกมา ลองฝึกการออกเสียงต่างๆดังกล่าวผ่านคำศัพท์และปร