Posts

เมื่อจะพูดว่า ข้ามสะพานข้ามถนน นั่งไขว่ห้าง และนั่งขัดสมาธิ ให้ใช้ cross

 By Natdanai Siammai เมื่อจะพูดว่า ข้ามสะพานข้ามถนน นั่งไขว่ห้าง และนั่งขัดสมาธิ ให้ใช้ cross Cross = ครอส เป็นได้ทั้งคำนาม คำคุณศัพท์ และคำกริยา จึงสามารถนำไปใช้ได้ในหลายบริบท หรือสถานการณ์ ในบทความนี้เราจะมาเรียนรู้กันในฐานะคำกริยา และส่วนขยาย ที่แปลว่า ข้าม และลักษณะท่าทางการนั่ง 1 I saw a very big fish in the river as I was crossing the bridge yesterday morning. ไอ ซอว์ อะ เวริ บิก ฟิชช์ อิน เดอะ ริฟเวอะ แอส ไอ ว็อซ ครอสซิงก์ เดอะ บริดจ์ เยสเทอะเดย์ มอร์นิงก์ ( ฉันเห็นปลาตัวใหญ่มากในแม่น้ำ ขณะที่ฉันกำลังข้ามสะพานเมื่อเช้าวานนี้ ) 2 Jane is sitting with her legs crossed on the chair while Judy is sitting cross legged on the floor. เจน อิซ ซิททิงก์ วิดฬ์ เฮอร์ เลกส์ ครอสท์ ออน เดอะ แชร์ ไวล์ จูดี อิซ ซิททิงก์ ครอส เลกกิด ออน เดอะ ฟลอร์ ( เจนกำลังนั่งไขว่ห้างอยู่บนเก้าอี้ขณะที่จูดีกำลังนั่งขัดสมาธิอยู่บนพื้น ) Cross ในประโยคที่ 1 อยู่ในรูป active voice และ past continuous tense ทำให้ต้องใช้ v. to be ในรูป was หรือรูปอดีต ส่วน cross ก็มีการเติม ing เป็น crossing มีควา

การใช้ภาษาอังกฤษ เมื่อจะพูดว่า วิจารณ์คนอื่นเสียๆ หายๆ ให้ใช้คำว่า criticize

  เมื่อจะพูดว่า วิจารณ์คนอื่นเสียๆ หายๆ ให้ใช้คำว่า criticize By Natdanai Siammai Criticize = คริททิไซซ์ เป็นคำกริยา แปลว่า วิจารณ์ ตำหนิ ติเตียนว่าคนนั้นคนนี้ หรือสิ่งนั้นสิ่งนี้เป็นอย่างนั้น อย่างนี้ หรือไม่ดีอย่างนั้นอย่างนี้ เป็นต้น คำนี้มีความหมายคล้ายกับคำว่า comment แต่ comment เป็นได้ทั้งกริยาและคำนาม ส่วน criticize ทำหน้าที่เป็นคำกริยาได้อย่างเดียวและมีความหมายที่กว้างกว่า ใช้ได้ทั้งกับการพูดที่เป็นทางการและไม่เป็นทางการ คำนี้สามารถใช้ได้กับบุคคล สิ่งของ หรือความคิด คือใช้วิจารณ์ได้ทุกอย่างนั่นเอง ลองมาดูการใช้กันครับ 1 She can only criticize her friends behind their backs. ชี แคน โอนลิ คริททิไซซ์ เฮอร์ เฟรนด์ส บิไฮนด์ แดร์ แบคส์ ( เธอก็ดีแต่วิจารณ์เพื่อนๆ ลับหลังเท่านั้นแหละ )   2 I don’t mind being criticized when I am wrong. ไอ โดนท์ ไมนด์ บีอิงก์ คริททิไซด์ เว็น ไอ แอม รองก์ ( ฉันยินดีรับฟังคำวิจารณ์เมื่อฉันผิด )   3 He criticized his wife’s cooking severely. ฮี คริททิซไซซ์ ฮิซ ไวฟ์ คุกกิง ซีเวียลิ ( เขาวิจารณ์การทำอาหารของภรรยาอย่างรุนแรง ) Criti

การใช้ภาษาอังกฤษ เมื่อจะพูดว่า เผชิญปัญหาอย่างร้ายแรงที่สุด ให้ใช้ crisis

  เมื่อจะพูดว่า เผชิญปัญหาร้ายแรงที่สุด ให้ใช้ crisis By  NatdanaiSiammai Crisis = ไครซิส เป็นคำนาม แปลว่า ช่วงที่มีปัญหาร้ายแรง หรือ ภาวะวิกฤต ภาวะยากลำบากสุดๆ คำนี้สามารถนำมาใช้ได้ทั่วไปในความหมายดังกล่าว ทั้งกรณีที่เป็นทางการและไม่เป็นทางการ ดูตัวอย่างการใช้กันครับ 1 Our company provides help to families in crisis situations. เอาเออร์ คัมพะนี โพรไวดส์ เฮลวพ์ ทู แฟมเมอะลีส์ อิน ไครซิส ซิทจิวเอเชินส์ ( บริษัทของเราให้ความช่วยเหลือครอบครัวในสภาวะวิกฤต ) 2 I know which friends I can turn to when I am in time of crisis. ไอ โนว์ วิช เฟรนด์ส ไอ แคน เทิร์น ทู เว็น ไอ แอม อิน ไทม์ อ็อฟ ไครซิส ( ฉันรู้ว่าเพื่อนคนไหนสามารถพึ่งพาได้บ้าง เมื่อตกอยู่ในสถานการณ์ยากลำบาก ) หากบทความนี้มีประโยชน์โปรดกดไลก์ กดเลิฟว์ กดแคร์ กดแชร์ แท็กเพื่อน และคอมเมนต์กันนะครับ หรืออยากให้ทำเรื่องอะไรก็บอกกล่าวกันได้ในคอมเมนต์เลยครับ By NatdanaiSiammai บทความถัดไป เมื่อจะพูดว่า วิจารณ์คนอื่นเสียๆ หายๆ ให้ใช้คำว่า criticize บทความก่อนหน้า เมื่อจะพูดว่า ย่องเข้าไปไม่ให้ใครรู้ ใช้ creep

การใช้ภาษาอังกฤษ เมื่อจะพูดว่า ย่องเข้าไปไม่ให้ใครรู้ ให้ใช้คำว่า creep

เมื่อจะพูดว่า ย่องเข้าไปไม่ให้มีคนรู้ ใช้คำว่า creep By Natdanai Siammai Creep = ครีพ ทำหน้าที่ได้ทั้งคำนามและคำกริยา ในฐานะคำกริยาแปลว่า คลาน ค่อยๆ เลื้อย ย่อง ฯลฯ เราสามารถใช้คำนี้เมื่อจะพูดว่า แอบย่องเข้าไปในที่ต่างๆ โดยไม่ต้องการให้มีคนเห็น ได้ยิน หรือรับรู้ นอกจากนี้คำว่า creep ยังมีความหมายว่า คลาน เลื้อย และอื่นๆ ได้อีกด้วย ดูตัวอย่างการใช้กันเลยครับ 1 When I arrived home late last night, I crept into the room, trying not to wake my wife. เว็น ไอ อะไรฟว์ โฮม เลท ลาสท์ ไนท์ ไอ เคร็พท์ อินทู เดอะ รูม ไทรอิงก์ น็อท ทู เวค ไม ไวฟ์ ( ตอนที่ผมกลับถึงบ้านดึกเมื่อคืน ผมแอบย่องเข้าไปในห้องเพื่อไม่ให้ภรรยาตื่น ) 2 A slight feeling of suspicion creeps over me. อะ สไลท์ ฟีลลิงก์ อ็อฟ ซัชพิชเชิน ครีพส์ โอเวอะ มี ( ความรู้สึกสงสัยค่อยๆ คืบคลานเข้ามาหาฉันอย่างช้าๆ) Creep ในประโยคที่ 1 อยู่ในรูป past simple tense จึงต้องเปลี่ยนรูปเป็น crept = เคร็พท์ Creep ในประโยคที่ 2 อยู่ในรูป present simple tense จึงไม่ต้องมีการเปลี่ยนรูปแต่อย่างใด และจากการใช้ creep ที่แตกต่างกันตามแต่ล

การพูดภาษาอังกฤษ เมื่อจะพูดว่า “เอาของเขามาใช้ก่อนแล้วค่อยจ่ายเงินทีหลัง หรือซื้อเชื่อ” ให้ใช้คำว่า credit

  เมื่อจะพูดว่า “ เอาของเขามาใช้ก่อนแล้วค่อยจ่ายเงินทีหลัง หรือซื้อเชื่อ ” ให้ใช้คำว่า credit By Natdanai Siammai เวลาเราซื้อของ แล้วเอาของมาใช้ก่อนแล้วค่อยตามจ่ายเงินที่หลัง ภาษาอังกฤษเรียกว่า credit หรือการซื้อเชื่อ Credit = เครดิต คำนี้อาจคุ้นหูใครหลายๆ คน เป็นได้ทั้งคำนามและคำกริยาในฐานะคำนามใช้เมื่อเราซื้อเชื่อสิ่งของหรือสินค้า พูดง่ายๆ ก็คือ เอาของเขามาใช้ก่อนแล้วค่อยตามจ่ายทีหลัง อย่างเช่นบริษัทใหญ่ที่ผู้ขายไว้ใจหรือเชื่อใจว่าผู้ซื้อมีปัญญาจ่ายหรือเชื่อถือไว้ใจได้ หรือแม้แต่เราๆ ท่านๆ ที่สามารถซื้อเชื่อสิ่งของจากร้านค้าได้ นอกจากนี้ credit ยังหมายถึง เงินกู้ สินเชื่อ ความไว้วางใจ ชื่อเสียง เกียรติยศ ฯลฯ ดูการใช้ดังนี้ครับ 1 Jack bought a vacuum cleaner on credit. แจ็ค บอท อะ แวคคิวอัม คลีนเนอร์ ออน เครดิต ( แจ็คได้ซื้อเชื่อเครื่องดูดฝุ่นมา ) 2 the bank refused credit to him. เดอะ แบงก์ รีฟิวส์ เครดิต ทู ฮิม ( ธนาคารไม่ให้เครดิตเขา หรือธนาคารไม่ให้เขากู้เงิน ) 3 My credit isn’t good anywhere now. ไมย์ เครดิต อิซซึนท์ กุด เอนนีแวร์ นาว ( ตอนนี้ไม่มีที่ไหน

การพูดภาษาอังกฤษ เมื่อจะพูดว่า "คุณมีความคิดสร้างสรรค์ในการทำบางอย่าง" ให้ใช้คำว่า creative

 By Natdanai Siammai เมื่อจะพูดภาษาอังกฤษว่า คุณมีความคิดสร้างสรรค์หรือมีความสามารถในการทำสิ่งต่างๆ ใหม่ๆ ที่ไม่เคยมีใครทำมาก่อน โดยเฉพาะความสามารถทางศิลปะหรือการแสดงออกซึ่งความสามารถบางอย่าง ให้ใช้คำว่า creative ที่มาจากคำกริยา create นั่นเอง Creative = ครีเอทิฟว์ เป็นคำคุณศัพท์ ซึ่งใช้ตามหลัง v.to be และนำหน้าคำนาม แปลว่า ซึ่งมีความคิดริเริ่ม ซึ่งมีความคิดสร้างสรรค์ ดูตัวอย่างการใช้กันครับ 1 He is very creative in composing a song. ฮี อิซ เวริ ครีเอทิฟว์ อิน คอมโพศซิง อะ ซอง ( เขามีความคิดสร้างสรรค์มากมายในการแต่งเพลง ) 2 she is very creative in working. ชี อิซ เวริ ครีเอทิฟว์ อิน เวิร์คกิง (เธอมีความคิดสร้างสรรค์ในการทำงานเป็นอย่างมาก ) 3 James has taken a course of creative writing. เจมส์ แฮซ เทคเคิน อะ คอร์ซ อ็อฟ ครีเอทิฟว์ ไรว์ติงก์ ( เจมส์ได้ลงเรียนหลักสูตรการเขียนเชิงสร้างสรรค์ ) Creative ในประโยคที่ 1 อยู่ในประโยค present simple tense ตามหลัง v. to be (is) และมีคำกริยาวิเศษณ์ very ขยายอีกทีหนึ่ง แสดงให้เห็นว่า ความคิดสร้างสรรค์ที่มีอยู่ในตัวเขานั้นมาก

การพูดภาษาอังกฤษ เมื่อจะพูดว่า "ได้ทำบางอย่างหรือสร้างบางอย่างขึ้นมา" ให้ใช้คำว่า create

By Natdanai Siammai เมื่อจะพูดภาษาอังกฤษว่า “ ทำบางอย่าง หรือสร้างสรรค์บางสิ่งบางอย่างขึ้นมา ” ให้ใช้คำว่า create ความจริงมีหลายคำที่สามารถใช้ได้ในความหมายนี้ แต่คำนี้เป็นคำพูดที่ดูภูมิฐาน เป็นทางการ ค่อนข้างอลังการ และแสดงถึงว่าสิ่งที่ถูกทำหรือสร้างขึ้นนั้นมีความสำคัญ สำหรับท่านที่นำไปใช้พูดหรือเขียนก็จะได้ใช้คำที่หลากหลาย มีลีลา ลูกเล่นและรุ่มรวยในการใช้คำพูดอีกด้วย ไปดูการใช้คำว่า create กันดีกว่าครับ Create = ครีเอท เป็นคำกริยาที่ต้องการกรรมตามหลังเสมอ แปลว่าทำบางสิ่งให้เกิดขึ้น หรือสร้างบางสิ่งบางอย่างขึ้นมา นอกจากนี้ยังใช้ในความหมายว่า แต่งตั้ง ได้อีกด้วย คำนี้ใช้ได้ทั้งกับการสร้างสิ่งที่เป็นรูปธรรมและนามธรรมดังตัวอย่างต่อไปนี้ 1 Thai government has created more jobs for young people. ไท กัฟว์เวอะเมินท์ แฮซ ครีเอททิด มอร์ จ็อบ ฟอร์ ยังก์ พีเพิล ( รัฐบาลไทยจ้างงานเพิ่มขึ้นเพื่อคนหนุ่มสาว ) 2 Our head chef created this new dish and we would like you to try it. อาวเออร์ เฮด เช็ฟ ครีเอททิด ดิส นิว ดิชช์ แอน วี วุด ไลก์ ยู ทู ไทร อิท ( พ่อครัวมือหนึ่งของเราเป็นคนปรุงอ